Cette fonction permet de gagner en efficacité en éliminant les étapes d’alignement et de création d’une MT.
1. Cliquez sur le menu « Actions » à côté d’un document traduit.
Dans la liste déroulante, sélectionnez l’option « Créer une MT ».
2. Vous pouvez également enregistrer plusieurs traductions à la fois en sélectionnant jusqu’à 100 documents traduits pour une même combinaison de langues.
3. Après avoir cliqué sur « Créer une MT », le menu latéral du créateur de mémoires de traduction contenant les informations générales de la nouvelle MT s’affichera.
Ces informations sont automatiquement extraites de vos documents et ne peuvent être modifiées pour l’instant.
4. Ajustez le curseur du niveau de traitement en fonction du degré de filtrage que vous souhaitez appliquer aux nouveaux segments.
Le niveau de traitement « Moins de segments » permet de réaliser un filtrage plus strict et ainsi de supprimer les fragments de phrases, les caractères inintelligibles et les autres formes de contenu non désirable pour une fiabilité accrue.
Le niveau de traitement « Plus de segments » permet de conserver plus de contenu, avec toutefois une possibilité d’inclure des erreurs mineures.
5. Cliquez sur « Créer et enregistrer · 2/2. ».
6. Après avoir cliqué sur « Créer et enregistrer », une fenêtre contextuelle bleue s’affichera dans le haut de l’écran pour indiquer que la mémoire de traduction est en cours de création.
7. Une fois le processus d’enregistrement terminé, une fenêtre contextuelle verte s’affichera pour vous confirmer que la mémoire de traduction a été enregistrée.
Cliquez sur « Ouvrir » pour accéder à la MT nouvellement mise à jour et la passer en revue.
8. La nouvelle mémoire de traduction apparaîtra dans le menu « Mémoire de traduction ».
9. Cliquez sur « Modifier ».
10. Vous pouvez modifier le nom de la MT et passer en revue les segments pour vous assurer de l’exactitude de leur alignement.
Cette fonction est disponible dans toutes les sections prenant en charge la traduction de documents, du matériel audiovisuel et des projets, ainsi que la section des moteurs de traduction adaptative.